15 dezembro 2010

What do you see Walt Whitman?


Salut au Monde!


1
O take my hand Walt Whitman!
Such gliding wonders! such sights and sounds!
Such join'd unended links, each hook'd to the next,
Each answering all, each sharing the earth with all.

What widens within you Walt Whitman?
What waves and soils exuding?
What climes? what persons and cities are here?
Who are the infants, some playing, some slumbering?
Who are the girls? who are the married women?
Who are the groups of old men going slowly with their arms about
each other's necks?
What rivers are these? what forests and fruits are these?
What are the mountains call'd that rise so high in the mists?
What myriads of dwellings are they fill'd with dwellers?

2
Within me latitude widens, longitude lengthens,
Asia, Africa, Europe, are to the east--America is provided for in the west,
Banding the bulge of the earth winds the hot equator,
Curiously north and south turn the axis-ends,
Within me is the longest day, the sun wheels in slanting rings, it
does not set for months,
Stretch'd in due time within me the midnight sun just rises above
the horizon and sinks again,
Within me zones, seas, cataracts, forests, volcanoes, groups,
Malaysia, Polynesia, and the great West Indian islands.

3
What do you hear Walt Whitman?

I hear the workman singing and the farmer's wife singing,
I hear in the distance the sounds of children and of animals early
in the day,
I hear emulous shouts of Australians pursuing the wild horse,
I hear the Spanish dance with castanets in the chestnut shade, to
the rebeck and guitar,
I hear continual echoes from the Thames,
I hear fierce French liberty songs,
I hear of the Italian boat-sculler the musical recitative of old poems,
I hear the locusts in Syria as they strike the grain and grass with
the showers of their terrible clouds,
I hear the Coptic refrain toward sundown, pensively falling on the
breast of the black venerable vast mother the Nile,
I hear the chirp of the Mexican muleteer, and the bells of the mule,
I hear the Arab muezzin calling from the top of the mosque,
I hear the Christian priests at the altars of their churches, I hear
the responsive base and soprano,
I hear the cry of the Cossack, and the sailor's voice putting to sea
at Okotsk,
I hear the wheeze of the slave-coffle as the slaves march on, as the
husky gangs pass on by twos and threes, fasten'd together
with wrist-chains and ankle-chains,
I hear the Hebrew reading his records and psalms,
I hear the rhythmic myths of the Greeks, and the strong legends of
the Romans,
I hear the tale of the divine life and bloody death of the beautiful
God the Christ,
I hear the Hindoo teaching his favorite pupil the loves, wars,
adages, transmitted safely to this day from poets who wrote three
thousand years ago.

4
What do you see Walt Whitman?
Who are they you salute, and that one after another salute you?
I see a great round wonder rolling through space,
I see diminute farms, hamlets, ruins, graveyards, jails, factories,
palaces, hovels, huts of barbarians, tents of nomads upon the surface,
I see the shaded part on one side where the sleepers are sleeping,
and the sunlit part on the other side,
I see the curious rapid change of the light and shade,
I see distant lands, as real and near to the inhabitants of them as
my land is to me.

I see plenteous waters,
I see mountain peaks, I see the sierras of Andes where they range,
I see plainly the Himalayas, Chian Shahs, Altays, Ghauts,
I see the giant pinnacles of Elbruz, Kazbek, Bazardjusi,
I see the Styrian Alps, and the Karnac Alps,
I see the Pyrenees, Balks, Carpathians, and to the north the
Dofrafields, and off at sea mount Hecla,
I see Vesuvius and Etna, the mountains of the Moon, and the Red
mountains of Madagascar,
I see the Lybian, Arabian, and Asiatic deserts,
I see huge dreadful Arctic and Antarctic icebergs,
I see the superior oceans and the inferior ones, the Atlantic and
Pacific, the sea of Mexico, the Brazilian sea, and the sea of Peru,
The waters of Hindustan, the China sea, and the gulf of Guinea,
The Japan waters, the beautiful bay of Nagasaki land-lock'd in its
mountains,
The spread of the Baltic, Caspian, Bothnia, the British shores, and
the bay of Biscay,
The clear-sunn'd Mediterranean, and from one to another of its islands,
The White sea, and the sea around Greenland.

I behold the mariners of the world,
Some are in storms, some in the night with the watch on the lookout,
Some drifting helplessly, some with contagious diseases.

I behold the sail and steamships of the world, some in clusters in
port, some on their voyages,
Some double the cape of Storms, some cape Verde, others capes
Guardafui, Bon, or Bajadore,
Others Dondra head, others pass the straits of Sunda, others cape
Lopatka, others Behring's straits,
Others cape Horn, others sail the gulf of Mexico or along Cuba or
Hayti, others Hudson's bay or Baffin's bay,
Others pass the straits of Dover, others enter the Wash, others the
firth of Solway, others round cape Clear, others the Land's End,
Others traverse the Zuyder Zee or the Scheld,
Others as comers and goers at Gibraltar or the Dardanelles,
Others sternly push their way through the northern winter-packs,
Others descend or ascend the Obi or the Lena,
Others the Niger or the Congo, others the Indus, the Burampooter
and Cambodia,
Others wait steam'd up ready to start in the ports of Australia,
Wait at Liverpool, Glasgow, Dublin, Marseilles, Lisbon, Naples,
Hamburg, Bremen, Bordeaux, the Hague, Copenhagen,
Wait at Valparaiso, Rio Janeiro, Panama.

5
I see the tracks of the railroads of the earth,
I see them in Great Britain, I see them in Europe,
I see them in Asia and in Africa.

I see the electric telegraphs of the earth,
I see the filaments of the news of the wars, deaths, losses, gains,
passions, of my race.

I see the long river-stripes of the earth,
I see the Amazon and the Paraguay,
I see the four great rivers of China, the Amour, the Yellow River,
the Yiang-tse, and the Pearl,
I see where the Seine flows, and where the Danube, the Loire, the
Rhone, and the Guadalquiver flow,
I see the windings of the Volga, the Dnieper, the Oder,
I see the Tuscan going down the Arno, and the Venetian along the Po,
I see the Greek seaman sailing out of Egina bay.

6
I see the site of the old empire of Assyria, and that of Persia, and
that of India,
I see the falling of the Ganges over the high rim of Saukara.

I see the place of the idea of the Deity incarnated by avatars in
human forms,
I see the spots of the successions of priests on the earth, oracles,
sacrificers, brahmins, sabians, llamas, monks, muftis, exhorters,
I see where druids walk'd the groves of Mona, I see the mistletoe
and vervain,
I see the temples of the deaths of the bodies of Gods, I see the old
signifiers.

I see Christ eating the bread of his last supper in the midst of
youths and old persons,
I see where the strong divine young man the Hercules toil'd
faithfully and long and then died,
I see the place of the innocent rich life and hapless fate of the
beautiful nocturnal son, the full-limb'd Bacchus,
I see Kneph, blooming, drest in blue, with the crown of feathers on
his head,
I see Hermes, unsuspected, dying, well-belov'd, saying to the people
Do not weep for me,
This is not my true country, I have lived banish'd from my true
country, I now go back there,
I return to the celestial sphere where every one goes in his turn.

7
I see the battle-fields of the earth, grass grows upon them and
blossoms and corn,
I see the tracks of ancient and modern expeditions.

I see the nameless masonries, venerable messages of the unknown
events, heroes, records of the earth.

I see the places of the sagas,
I see pine-trees and fir-trees torn by northern blasts,
I see granite bowlders and cliffs, I see green meadows and lakes,
I see the burial-cairns of Scandinavian warriors,
I see them raised high with stones by the marge of restless oceans,
that the dead men's spirits when they wearied of their quiet
graves might rise up through the mounds and gaze on the tossing
billows, and be refresh'd by storms, immensity, liberty, action.

I see the steppes of Asia,
I see the tumuli of Mongolia, I see the tents of Kalmucks and Baskirs,
I see the nomadic tribes with herds of oxen and cows,
I see the table-lands notch'd with ravines, I see the jungles and deserts,
I see the camel, the wild steed, the bustard, the fat-tail'd sheep,
the antelope, and the burrowing wolf

I see the highlands of Abyssinia,
I see flocks of goats feeding, and see the fig-tree, tamarind, date,
And see fields of teff-wheat and places of verdure and gold.

I see the Brazilian vaquero,
I see the Bolivian ascending mount Sorata,
I see the Wacho crossing the plains, I see the incomparable rider of
horses with his lasso on his arm,
I see over the pampas the pursuit of wild cattle for their hides.

8
I see the regions of snow and ice,
I see the sharp-eyed Samoiede and the Finn,
I see the seal-seeker in his boat poising his lance,
I see the Siberian on his slight-built sledge drawn by dogs,
I see the porpoise-hunters, I see the whale-crews of the south
Pacific and the north Atlantic,
I see the cliffs, glaciers, torrents, valleys, of Switzerland--I
mark the long winters and the isolation.

I see the cities of the earth and make myself at random a part of them,
I am a real Parisian,
I am a habitan of Vienna, St. Petersburg, Berlin, Constantinople,
I am of Adelaide, Sidney, Melbourne,
I am of London, Manchester, Bristol, Edinburgh, Limerick,
I am of Madrid, Cadiz, Barcelona, Oporto, Lyons, Brussels, Berne,
Frankfort, Stuttgart, Turin, Florence,
I belong in Moscow, Cracow, Warsaw, or northward in Christiania or
Stockholm, or in Siberian Irkutsk, or in some street in Iceland,
I descend upon all those cities, and rise from them again.

10
I see vapors exhaling from unexplored countries,
I see the savage types, the bow and arrow, the poison'd splint, the
fetich, and the obi.
I see African and Asiatic towns,
I see Algiers, Tripoli, Derne, Mogadore, Timbuctoo, Monrovia,
I see the swarms of Pekin, Canton, Benares, Delhi, Calcutta, Tokio,
I see the Kruman in his hut, and the Dahoman and Ashantee-man in their huts,
I see the Turk smoking opium in Aleppo,
I see the picturesque crowds at the fairs of Khiva and those of Herat,
I see Teheran, I see Muscat and Medina and the intervening sands,
see the caravans toiling onward,
I see Egypt and the Egyptians, I see the pyramids and obelisks.
I look on chisell'd histories, records of conquering kings,
dynasties, cut in slabs of sand-stone, or on granite-blocks,
I see at Memphis mummy-pits containing mummies embalm'd,
swathed in linen cloth, lying there many centuries,
I look on the fall'n Theban, the large-ball'd eyes, the
side-drooping neck, the hands folded across the breast.

I see all the menials of the earth, laboring,
I see all the prisoners in the prisons,
I see the defective human bodies of the earth,
The blind, the deaf and dumb, idiots, hunchbacks, lunatics,
The pirates, thieves, betrayers, murderers, slave-makers of the earth,
The helpless infants, and the helpless old men and women.

I see male and female everywhere,
I see the serene brotherhood of philosophs,
I see the constructiveness of my race,
I see the results of the perseverance and industry of my race,
I see ranks, colors, barbarisms, civilizations, I go among them, I
mix indiscriminately,
And I salute all the inhabitants of the earth.

11
You whoever you are!
You daughter or son of England!
You of the mighty Slavic tribes and empires! you Russ in Russia!
You dim-descended, black, divine-soul'd African, large, fine-headed,
nobly-form'd, superbly destin'd, on equal terms with me!
You Norwegian! Swede! Dane! Icelander! you Prussian!
You Spaniard of Spain! you Portuguese!
You Frenchwoman and Frenchman of France!
You Belge! you liberty-lover of the Netherlands! (you stock whence I
myself have descended;)
You sturdy Austrian! you Lombard! Hun! Bohemian! farmer of Styria!
You neighbor of the Danube!
You working-man of the Rhine, the Elbe, or the Weser! you working-woman too!
You Sardinian! you Bavarian! Swabian! Saxon! Wallachian! Bulgarian!
You Roman! Neapolitan! you Greek!
You lithe matador in the arena at Seville!
You mountaineer living lawlessly on the Taurus or Caucasus!
You Bokh horse-herd watching your mares and stallions feeding!
You beautiful-bodied Persian at full speed in the saddle shooting
arrows to the mark!
You Chinaman and Chinawoman of China! you Tartar of Tartary!
You women of the earth subordinated at your tasks!
You Jew journeying in your old age through every risk to stand once
on Syrian ground!
You other Jews waiting in all lands for your Messiah!
You thoughtful Armenian pondering by some stream of the Euphrates!
you peering amid the ruins of Nineveh! you ascending mount Ararat!
You foot-worn pilgrim welcoming the far-away sparkle of the minarets
of Mecca!
You sheiks along the stretch from Suez to Bab-el-mandeb ruling your
families and tribes!
You olive-grower tending your fruit on fields of Nazareth, Damascus,
or lake Tiberias!
You Thibet trader on the wide inland or bargaining in the shops of Lassa!
You Japanese man or woman! you liver in Madagascar, Ceylon, Sumatra, Borneo!
All you continentals of Asia, Africa, Europe, Australia, indifferent
of place!
All you on the numberless islands of the archipelagoes of the sea!
And you of centuries hence when you listen to me!
And you each and everywhere whom I specify not, but include just the same!
Health to you! good will to you all, from me and America sent!

Each of us inevitable,
Each of us limitless--each of us with his or her right upon the earth,
Each of us allow'd the eternal purports of the earth,
Each of us here as divinely as any is here.

12
You Hottentot with clicking palate! you woolly-hair'd hordes!
You own'd persons dropping sweat-drops or blood-drops!
You human forms with the fathomless ever-impressive countenances of brutes!
You poor koboo whom the meanest of the rest look down upon for all
your glimmering language and spirituality!
You dwarf'd Kamtschatkan, Greenlander, Lapp!
You Austral negro, naked, red, sooty, with protrusive lip,
groveling, seeking your food!
You Caffre, Berber, Soudanese!
You haggard, uncouth, untutor'd Bedowee!
You plague-swarms in Madras, Nankin, Kaubul, Cairo!
You benighted roamer of Amazonia! you Patagonian! you Feejeeman!
I do not prefer others so very much before you either,
I do not say one word against you, away back there where you stand,
(You will come forward in due time to my side.)

13
My spirit has pass'd in compassion and determination around the whole earth,
I have look'd for equals and lovers and found them ready for me in
all lands,
I think some divine rapport has equalized me with them.

You vapors, I think I have risen with you, moved away to distant
continents, and fallen down there, for reasons,
I think I have blown with you you winds;
You waters I have finger'd every shore with you,
I have run through what any river or strait of the globe has run through,
I have taken my stand on the bases of peninsulas and on the high
embedded rocks, to cry thence:

What cities the light or warmth penetrates I penetrate those cities myself,
All islands to which birds wing their way I wing my way myself.

Toward you all, in America's name,
I raise high the perpendicular hand, I make the signal,
To remain after me in sight forever,
For all the haunts and homes of men.

Walt Whitman , Salut au Monde. , in Leaves of Grass

09 dezembro 2010

"22474”


“22474”, José Luís Neto . Uma fotografia de Joshua Benoliel durante a cerimónia de abolição do capuz na penitenciária de Lisboa, em 1913, é o ponto de partida para este trabalho em que os rostos encapuzados dos prisioneiros são ampliados e parecem ganhar um rosto.
“22474” - é o número que o negativo original da imagem, em formato 9x12cm, recebeu no inventário do arquivo fotográfico da Câmara Municipal de Lisboa.

04 dezembro 2010

Persona


"....é através da máscara que o indíviduo adquire um papel e uma identidade social. Assim, em Roma, cada indivíduo era identificado por um nome que exprimia a sua pertença a uma gens, a uma estirpe, mas esta era, por sua vez, definida pela máscara de certo antepassado que cada família patrícia guardava no átrio da sua casa. Daqui a fazer da persona e da "personalidade" que define o lugar do indivíduo nos dramas e nos ritos da vida social, a distância é curta, e persona acabou por significar a capacidade jurídica e a dignidade política do homem livre. Quanto ao escravo, do mesmo modo que não tinha nem antepassados, nem máscara, nem nome, não podia também ter uma "pessoa" (...) A luta pelo reconhecimento é, portanto, luta por uma máscara."
in Nudez Giorgio Agamben, Relógio D'Água

( A capa do livro é má ...dos vários temas, li apenas uns excertos...fica alguma curiosidade. O filme, "Le Visage D'un Autre" de Hiroshi Teshigahara, estive a revê-lo.)

30 novembro 2010

18 novembro 2010

Walk In II




Os seus dias estão contados...

04 outubro 2010


 Ilustração Portuguesa, N.º 628, 4 de Março de 1918 

20 setembro 2010

15 julho 2010

Watching again

Le sang d'un poète, Jean Cocteau,1930

O Passado e o Presente, Manoel de Oliveira, 1971

02 junho 2010

"Pensées Plumes" (1911-2010)


L.B: " I am still fond of Robert Mapplethorpe's portrait. People seem to like it very much because they thought Robert and I were both 'naughty'."


Louise Bourgeois, S/título/Harry Truman, 2005, detalhe de uma sequência de 72 desenhos na 52ª Bienal de Veneza


« Dans mon art, je suis l'assassin. Je ressens le supplice de l'assassin, celui qui doit vivre avec sa conscience. Comme artiste, je suis un être puissant. Au quotidien, je suis comme une souris derrière le calorifère. »- Louise Bourgeois

26 maio 2010

Watching


Tony Just, Sommer & Kohl, Berlin, Abril de 2010

28 abril 2010

Les fous


L'Eternité

Elle est retrouvée.
Quoi ? - L'Eternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.

Ame sentinelle,
Murmurons l'aveu
De la nuit si nulle
Et du jour en feu.

Des humains suffrages,
Des communs élans
Là tu te dégages
Et voles selon.

Puisque de vous seules,
Braises de satin,
Le Devoir s'exhale
Sans qu'on dise : enfin.

Là pas d'espérance,
Nul orietur.
Science avec patience,
Le supplice est sûr.

Elle est retrouvée.
Quoi ? - L'Eternité.
C'est la mer allée
Avec le soleil.

Arthur Rimbaud, 1872

22 abril 2010

PAROLES


Procurei-as num livro que tinha lido há muito, "Paroles" de Jacques Prévert. E no fim, mesmo no fim do livro, está "A Lanterna Mágica de Picasso".

Tous les yeux d'une femme joués sur le même tableau
Les traits de l'être aimé traqués par le destin sous la fleur immobile d'un sordide papier peint
L'herbe blanche du meurtre dans une forêt de chaises
Un mendiant de carton éventré sur une table de marbre
Les cendres d'un cigare sur le quai d'une gare
Le portrait d'un portrait
Le mystère d'un enfant
La splendeur indéniable d'un buffet de cuisine
La beauté immédiate d'un chiffon dans le vent
La folle terreur du piège dans un regard d'oiseau
L''absurde hennissement d'un cheval décousu
La musique impossible des mules à grelots
Le taureau mis à mort couronné de chapeaux
La jambe jamais pareille d'une rousse endormie et la très grande oreille de ses moindres soucis
Le mouvement perpétuel attrapé à la main
L''immense statue de pierre d'un grain de sel marin
La joie de chaque jour et l'incertitude de mourir et le fer de l'amour dans la plaie d'un sourire
La plus lointaine étoile du plus humble des chiens
Et salés sur une vitre le tendre goût du pain
La ligne de chance perdue et retrouvée brisée et redressée parée des haillons bleus de la nécessité
L'étourdissante apparition d'un grain de raisin de Malaga sur un gâteau de riz
Un homme dans un bouge assommant à coups de rouge le mal du pays
Et la lueur aveuglante d'un paquet de bougies
Une fenêtre sur la mer ouverte comme une huître
Le sabot d'un cheval le pied nu d'une ombrelle
La grâce incomparable d'une tourterelle toute seule dans une maison très froide
Le poids mort d'une pendule et ses moments perdus
Le soleil somnambule qui réveille en sursaut au milieu de la nuit la Beauté somnolente et soudain éblouie qui jette sur ses épaules le manteau de la cheminée et l'entraîne avec lui dans le noir de fumée masquée de blanc d'Espagne et vêtue de papiers collés
Et tant de choses encore
Une guitare de bois vert berçant l'enfance de l'art
Un ticket de chemin de fer avec tous ses bagages
La main qui dépayse un visage qui dévisage un paysage
L'écureuil caressant d'une fille neuve et nue
Splendide souriante heureuse et impudique
Surgissant à l'improviste d'un casier à bouteilles ou d'un casier à musique comme une panoplie de plantes vertes vivaces et phalliques
Surgissant elle aussi à l'improviste du tronc pourrissant
D'un palmier académique nostalgique et désespérément vieux beau comme l'antique
Et les cloches à melon du matin brisées par le cri d'un journal du soir
Les terrifiantes pinces d'un crabe émergeant des dessous d'un panier
La dernière fleur d'un arbre avec les deux gouttes d'eau du condamné
Et la mariée trop belle seule et abandonnée sur le divan cramoisi de la jalousie par la blême frayeur de ses premiers maris
Et puis dans un jardin d'hiver sur le dossier d'un trône une chatte en émoi et la moustache de sa queue sous les narines d'un roi
La chaux vive d'un regard dans le visage de pierre d'une vieille femme assise près d'un panier d'osier
Et crispées sur le minimum tout frais du garde-fou d'un phare tout blanc les deux mains bleues de froid d'un Arlequin errant qui regarde la mer et ses grands chevaux dormants dans le soleil couchant et puis qui se réveillent les naseaux écumants les yeux phosphorescents affolés par la lueur du phare et ses épouvantables feux tournant
Et L'alouette toute rôtie dans la bouche d'un mendiant
Une jeune femme infirme folle dans un jardin public qui souriant d'un sourire déchiré mécanique en berçant dans ses bras un enfant léthargique trace dans la poussière de son pied sale et nu la silhouette du père et ses profils perdus et présente aux passants son nouveau-né en loques Regardez donc mon beau regardez donc ma belle ma merveille des merveilles mon enfant naturel d'un côté c'est un garçon et de l'autre c'est une fille tous les matins il pleure mais tous les soirs je la console et les remonte comme une pendule
Et aussi le gardien du square fasciné par le crépuscule
La vie d'une araignée suspendue à un fil
L'insomnie d'une poupée au balancier cassé et ses grands yeux de verre ouverts à tout jamais
La mort d'un cheval blanc la jeunesse d'un moineau
La porte d'une école rue du Pont-de-Lodi
Et les Grands Augustins empalés à la grille d'une maison dans une petite rue dont ils portent le nom
Tous les pêcheurs d'Antibes autour d'un seul poisson
La violence d'un oeuf la détresse d'un soldat
La présence obsédante d'une clé cachée sous un paillasson
Et la ligne de mire et la ligne de mort dans la main autoritaire et potelée d'un simulacre d'homme obèse et délirant camouflant soigneusement derrière les bannières exemplaires et les crucifix gammés drapés et dressés spectaculairement sur le grand balcon mortuaire du musée des horreurs et des honneurs de la guerre la ridicule statue vivante de ses petites jambes courtes et de son buste trop long mais ne parvenant pas malgré son bon sourire de Caudillo grandiose et magnanime à cacher les irrémédiables et pitoyables signes de la peur de l'ennui de la haine et la connerie gravés sur son masque de viande fauve et blême comme les graffiti obscènes de la mégalomanie gravés par les lamentables tortionnaires de l'ordre nouveau dans les urinoirs de la nuit
Et derrière lui dans le charnier d'une valise diplomatique entrouverte le cadavre tout simple d'un paysan pauvre assailli dans son champ à coups de lingots d'or par d'impeccables hommes d'argent
Et tout à côté sur une table une grenade ouverte avec toute une ville dedans
Et toute la douleur de cette ville rasée et saignée à blanc
Et toute la garde civile caracolant tout autour d'une civière
Où rêve encore un gitan mort
Et toute la colère d'un peuple amoureux travailleur insouciant et charmant qui soudain éclate brusquement comme le cri rouge d'un coq égorgé publiquement
Et le spectre solaire des hommes aux bas salaires qui surgit tout sanglant des sanglantes entrailles d'une maison ouvrière tenant à bout de bras la pauvre lueur de la misère la lampe sanglante de Guernica et découvre au grand jour de sa lumière crue et vraie les épouvantables fausses teintes d'un monde décoloré usé jusqu'à la corde vidé jusqu'à la moelle
D'un monde mort sur pied
D'un monde condamné
Et déjà oublié
Noyé carbonisé aux mille feux de l'eau courante du ruisseau populaire
Où le sang populaire court inlassablement
Intarissablement
Dans les artères et dans les veines de la terre et dans les artères et dans les veines de ses véritables enfants
Et le visage de n'importe lequel de ses enfants dessiné simplement sur une feuille de papier blanc
Le visage d'André Breton le visage de Paul Eluard
Le visage d'un charretier aperçu dans la rue
La lueur du clin d'oeil d'un marchand de mouron
Le sourire épanoui d'un sculpteur de marrons
Et sculpté dans le plâtre un mouton de plâtre frisé bêlant de vérité dans la main d'un berger de plâtre debout près d'un fer à repasser
A côté d'une boîte à cigares vide
A côté d'un crayon oublié
A côté des Métamorphoses d'Ovide
A côté d'un lacet de soulier
A côté d'un fauteuil aux jambes coupées par la fatigue des années
A côté d'un bouton de porte
A côté d'une nature morte où les rêves enfantins d'une femme de ménage agonisent sur la pierre froide d'un évier comme des poissons suffoquant et crevant sur des galets brûlants
Et la maison remuée de fond en comble par les pauvres cris de poisson mort de la femme de ménage désespérée tout à coup qui fait naufrage soulevée par les lames de fond du parquet et va s'échouer lamentablement sur les bords de la Seine dans les jardins du Vert-Galant
Et là désemparée elle s'assoit sur un banc
Et elle fait ses comptes
Et elle ne se voit pas blanche pourrie par les souvenirs et fauchée comme les blés
Une seule pièce lui reste une chambre à coucher
Et comme elle va la jouer à pile ou face avec le vain espoir de gagner un peu de temps
Un grand orage éclate dans la glace à trois faces
Avec totues les flammes de la joie de vivre
Tous les éclars de la chaleur animale
Toutes les lueurs de la bonne humeur
Et donnant le coup de grâce à la maison désorientée
Incendie les rideaux de la chambre à coucher
Et roulant en boule de feu les draps au pied du lit
Découvre en souriant devant le monde entier
Le puzzle de l'amour avec tous ses morceaux
Tous ses morceaux choisis par Picasso
Un amant sa maîtresse et ses jambes à son cou
Et les yeux sur les fesses les mains un peu partout
Les pieds levés au ciel et les seins sens dessus dessous
Les deux corps enlacés échangés caressés
L'amour décapité délivré et ravi
La tête abandonnée roulant sur le tapis
Les idées délaissées oubliées égarées
Mises hors d'état de nuire par la joie et le plaisir
Les idées de colère bafouées par l'amour en couleur
Les idées terrées et atterrées comme les pauvres rats de la mort sentant venir le bouleversant naufrage de l'Amour
Les idées remses à leur place à la porte de la chambre à côté du pan à côté des souliers
Les idées clacinées escamotées volatilisées désidéalisées
Les idées pétrifiées devant la merveilleuse indifférence d'un monde passionné
D'un monde retrouvé
D'un monde indiscutable et inexpliqué
D'un monde sans savor-vivre mais plein de joie de vivre
D'un monde sobre et ivre
D'un monde triste et gai
Tendre et cruel
Réel et surréel
Terrifiant et marrant
Nocturne et diurne
Solite et insolite
Beau comme tout

14 abril 2010

Nos silences, nos paroles.







Ta voix, tes yeux,
tes mains, tes lèvres.
Nos silences, nos paroles.
La lumière qui s'en va,
la lumière qui revient.
Un seul sourire pour nous deux.
Par besoin de savoir.
j'ai vu la nuit créer le jour
sans que nous changions d'apparence.
O bien aimée de tous,
Et bien aimée d'un seul,
en silence ta bouche
a promis d'être heureuse.
De loin en loin dit la haine,
de proche en proche dit l'amour.
Par la caresse
nous sortons de notre enfance.
Je vois de mieux en mieux
la forme humaine,
comme un dialogue d'amoureux.
Le cœur n'est qu'une seule bouche.
Toutes les choses au hasard,
tous les mots dits sans y penser,
les sentiments à la dérive,
les hommes tournent dans la ville,
le regard, la parole, et le fait que je t'aime.
Tout est en mouvement.
Il suffit d'avancer pour vivre.
D'aller droit devant soi,
vers tous ceux que l'on aime.
J'allais vers toi. J'allais sans fin vers la lumière.
Si tu souris c'est pour mieux m'envahir.
Les rayons de tes bras
entrouvraient le brouillard.

Palavras de Paul Éluard, em Alphaville, Godard.

24 março 2010

Nouvelle vague



Nouvelle vague (Jean-Luc Godard, 1990)

11 março 2010

Plazaville



Plazaville is a new media video art work. It is based on the classic 1965 movie Alphaville by Jean Luc Godard. It is set in 21st century New York City. The scenes from the original Alphaville are being re-enacted, interpreted and improvised upon by the artists, actors and videographers. The piece uses the internet as one means of distributing the short video clips. This is somewhat like a serialized program but is not in any order. Viewers can download new scenes as they become available on the Turbulence website as well as iTunes and youTube. The videos can be viewed on computers, iPhones and large screen HD televisions (using AppleTV). The final presentation of the work is a video projection/ installation work at Pace Digital Gallery scheduled for April 2009.Plazaville is a 2009 commission of New Radio and Performing Arts, Inc., (aka Ether-Ore) for its Turbulence web site. It was made possible with funding from the New York City Department of Cultural Affairs. Produced by G.H. Hovagimyan with Christina McPhee & Artists


Vê aqui:

g. h. hovagimyan's youtube channel


the artist meeting website

08 março 2010

Watching you


Joan Fontcuberta, L'œil de la nature, 1974.

12 janeiro 2010

Há-de ser isso e nada mais...


And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
“’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door,
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;
This it is, and nothing more.”

Gustave Doré, Ilustrações de "O Corvo" de Edgar Allan Poe

05 janeiro 2010

Walk out there and go....



Bells are ringing
We both know
There's nothing left to do
But walk out there and go

Lhasa de Sela (27 de Setembro de 1972 – 1 de Janeiro de 2010)